Twitch  |  YouTube  |  VKontakte



Библейские корни Кейна и C&C

cnc

На старом портале CnCRussia.ru была опубликована довольно интересная статья по поводу истории Кейна, и был практически раскрыт главный вопрос библейских корней C&C, за авторством Dreadlord'a. Статья довольно быстро подвинулась с главной страницы другими новостями и была забыта. Но мы, на нашем новом портале, решили напомнить вам про эту статью, особенно будет интересно читать её нашим новым пользователям.

Библейские корни Command & Conquer – «И все-таки его звали Каин».

Я уже вижу праведную ярость тех, кто сядет комментировать эту статью, поэтому заранее прошу вас – если вы чувствуете непреодолимое желание свернуть шею автору за святотатство и написать ему длинный комментарий в стиле «ты идиот патамушта ты идиот и ничево непонимаеш», то лучше отойдите от компьютера, развейтесь, прогуляйтесь, и когда остынете – смело садитесь комментировать.  Предупреждаю – здесь будет немного лингвистического матана относительно вопросов перевода. Как переводчик, постараюсь предельно ясно и доходчиво объяснить, на основании чего я выбрал именно такой перевод и почему так его защищаю.

Вопрос о том, кто же такой глава Братства Нод, поднимался неоднократно. По непонятной причине для отечественного пользователя, знакомого исключительно с русскими переводами C&C3 и C&C4, он остается неизвестной личностью по имени Кейн, большинство считает его вообще пришельцем. В какой-то степени можно было бы согласиться с такой точкой зрения – кто-то предположил,  что «он просто хочет вернуться домой». Кто-то даже говорит, что в русском переводе C&C3 этого персонажа прямо называют пришельцем в одном из роликов.

Неправда. Лично сыграл в официальную русскую версию (с трудом сдерживая рвотные позывы, перевод ужасающий), еще раз переиграл эту миссию и посмотрел этот видеоролик, уже на русском. В нем надзиратель Скринов (там должна быть одна Н, черт побери, одна!) показывает Прорабу-371 запись, на которой наш бессмертный герой обращается к командиру Братства и объясняет ему, зачем на самом деле была нужна очередная мировая война, и потом наш инопланетный начальник комментирует это дело. Вот что он говорит (видеоролик после третьей миссии в кампании Скринов)...

Английская версия: This being already exists in the datacore. Genetic derivation is unknown.

Официальный перевод: Все эти данные уже имеются. Обнаружена неизвестная мутация.

Адекватный перевод: Это существо уже присутствует в базе данных. Генетическое происхождение неизвестно.

Оставим пока «замечательный» русский перевод этой игры – это тема для отдельного разговора, и, надеюсь, у меня будет время для подробного разбора этой халтуры, уже с профессиональной точки зрения. Как мы видим, пришельцем его никто не называл, даже в убогом русском переводе, и этот видеоролик уж точно не годится в качестве доказательства того, что он пришелец. Я считаю, что «Кейн» - тот самый библейский Каин, и мое предположение основывается не на простых домыслах, а на конкретных фактах в самой игре, и переводить его имя нужно именно так. Имена, взятые из Библии или являющиеся непосредственными отсылками на нее, по теории перевода должны переводиться так, как указано в традиционном для нас варианте Библии, то есть если намек на библейского Каина – мы обязаны по теории прописать имя из Библии. Но с чего я вообще решил, что это именно тот самый Каин?

Чтобы понять, в чем же тут дело, необходимо вспомнить одну крайне важную вещь. В культуре Соединенного Королевства, и, как следствие, в США очень сильно влияние христианства и, соответственно, часто цитируется Библия. Оговоримся заранее – я НЕ сторонник религии и всегда был против религиозного фанатизма, но как бы мы не относились к религии – от религиозных отсылок нам никуда не деться, для переводчиков же это - дополнительная головная боль.  Но не будем о грустном. Религиозное влияние не обошло стороной и Command & Conquer. Отдельные личности утверждают, что любые отсылки на Библию в C&C – это всего лишь мелкие случайности. С одной стороны, да, хочется со всем этим по-быстрому согласиться и закрыть тему. К сожалению (а может быть, к счастью), на этом мы останавливаться однозначно не будем. Во-первых, подобных библейских «случайностей» за все игры C&C накапливается подозрительно много. Чтобы составить четкую картину происходящего, постараемся восстановить их, если уж не все, то хотя бы большую часть. Во-вторых, для окончательной проверки нашей теории мы были вынуждены связаться с одним из создателей вселенной C&C – Бреттом Сперри. Но, обо всем по порядку.

Tiberian Dawn.

Впервые Каин появляется – кто бы мог подумать? - в первой части Command & Conquer, также известной как Tiberian Dawn («Рассвет тиберия», 1995 год). Разберемся, что у нас есть.  После одной из миссий во время одного из видеороликов EVA дает  краткую сводку о противоборствующих сторонах. Вот что мы узнаем о Братстве Нод:

Английская версия: The Brotherhood of Nod, an ancient and secret society, maintains strong ties with most global terrorist organizations. Commanded by this man, known only as Kane, Nod’s long-term goals are unknown. However, recent activities include expansionary behavior in disenfranchised nations, high volume investments in global trade markets and aggressive manipulation of international mass media. These efforts are suspected to be funded by Nod’s access to vast Tiberium deposits.

Официальный перевод: не существует

Адекватный перевод: Братство Нод – это древнее тайное общество. Оно поддерживает тесную связь со многими международными террористическими организациями. Братством руководит этот человек, он известен только как Каин. Долгосрочные цели Братства неизвестны. Однако, недавняя активность Братства включает в себя экспансионистскую политику в странах третьего мира, крупные инвестиции на международных биржах и агрессивную манипуляцию мировыми СМИ. Предположительно, все эти действия спонсируются благодаря  возможности Братства разрабатывать крупные тибериевые залежи.

Уже хорошее начало. Братство Нод. Ни для кого уже не секрет, что Братство Нод – это отсылка к земле Нод, куда был сослан библейский Каин за убийство Авеля (И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Эдема, Бытие 4:16). В русской версии C&C3 название этого древнего общества перевели как «Братство НОД». Такой вариант ошибочен, так как создается ложное впечатление, что это аббревиатура, однако в оригинале организация называется The Brotherhood of Nod – никаких аббревиатур. Также предполагалось, что Nod – это от английского глагола to nod – кивать, и правильно они будут называться «Братство Поклонения». Довольно бредовый вариант, если вдуматься. Кому поклоняться и зачем? Вообще, на самом деле, слово Нод в Библии – это ошибка ранних переводчиков, буквальный перевод. Настоящее значение этого слова - «скитаться», и Каин на самом деле был обречен не на ссылку в «Землю Нод», а на вечное скитание. Эта ошибка уже закрепилась и считается традиционным переводом, тут уже ничего не сделаешь.

Но, допустим, Нод в игре и Нод в Библии - это просто совпадение. Однако при игре за Братство мы попадаем на высокопоставленного офицера по имени Seth. Этот персонаж также присутствует в Библии и тоже связан с библейским Каином:

Английский вариант Библии: And Adam knew his wife again, and she bore a son and named him Seth, “For God has appointed another seed for me instead of Abel, whom Cain killed.” (Genesis 4:25)

Синодальный перевод Библии: И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, [говорила она], Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин. (Бытие 4:25)

Не отстает от игры и мануал, который поставлялся с лицензионной версией. На странице с оглавлением есть цитата:

Английская версия: We have waited centuries for this moment. The rivers will flow with the blood of those who oppose us. -- Kane, suspected leader of the Brotherhood of Nod (Global Net Interpol, file #GEN4:16)

Официальный перевод: не существует

Адекватный перевод: Столетиями мы ждали этого момента. Реки покраснеют от крови тех, кто встанет у нас на пути. --Каин, предполагаемый лидер Братства Нод (Интерпол, досье #GEN4:16)

Обратите внимание на номер досье Каина в Интерполе.

GEN#4:16 = Genesis 4:16 = Бытие, глава 4, стих 16:

И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Эдема.

Дежа вю? Не беспокойтесь, все в порядке, мы еще раз встретим эти строки чуть позже. Пока продолжим разбор Tiberian Dawn. Раз уж мы заговорили о мануале – в нем дается и предполагаемая дата основания Братства Нод:  приблизительно 1800 год до н.э. Запомните эту дату – дальше она нам пригодится.

Одним из классических юнитов Братства, которые присутствуют в каждой игре серии, является танк-невидимка (stealth tank). Глава Братства придумал этому танку весьма оригинальное название.

Английская версия: I hope I can trust you with this. GDI has stolen the plans and only prototype of our most valuable weapon. I call it Ezekiel's Wheel. Essentially it's a stealth tank. Get it back. Recapture the base without harming the Wheel and be certain to wipe out all present GDI forces to ensure that they will not steal it from me again.

Официальный перевод: не существует

Адекватный перевод: Надеюсь, я могу доверить тебе это задание. Всемирная оборонная инициатива выкрала у нас чертежи и единственный прототип нашего самого ценного оружия. Я называю его Колесом Иезекииля.  По сути это танк-невидимка. Верни его. Отбей базу, не повредив Колесо, и обязательно уничтожь оставшиеся войска ВОИ, чтобы они уж точно не смогли похитить его у меня снова.

Здесь наш герой дает нам отсылку уже на «колесо» пророка Иезекииля. Если мы откроем книгу Иезекииля, то увидим, что пророк описывает, как ему явились ангелы:

Английская версия Библии15Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.

16 The appearance of the wheels and their work was like unto the colour of a beryl: and they four had one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.

17 When they went, they went upon their four sides: and they turned not when they went.

18 As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four.

19 And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.

20 Whithersoever the spirit was to go, they went, thither was their spirit to go; and the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.

21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.

22 And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above. (Ezekiel 1:15-22)

Синодальный перевод Библии15 И смотрел я на животных, и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их. 16 Вид колес и устроение их — как вид топаза, и подобие у всех четырех одно; и по виду их и по устроению их казалось, будто колесо находилось в колесе. 17 Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались. 18 А ободья их — высоки и страшны были они; ободья их у всех четырех вокруг полны были глаз. 19 И когда шли животные, шли и колеса подле [них]; а когда животные поднимались от земли, тогда поднимались и колеса. 20 Куда дух хотел идти, туда шли и они; куда бы ни пошел дух, и колеса поднимались наравне с ними, ибо дух животных [был] в колесах. 21 Когда шли те, шли и они; и когда те стояли, стояли и они; и когда те поднимались от земли, тогда наравне с ними поднимались и колеса, ибо дух животных [был] в колесах. 22 Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их. (Книга пророка Иезекииля 1:15-22)

Пожалуй, пусть богословы разбираются, что это должно было означать,  для нас важно другое – это была очередная отсылка к Библии. Кстати, в мануале указано, что этот танк экипирован неким «Щитом Лазаря» (Lazarus Shield), который делает танк невидимым. Про Лазаря мы еще поговорим дальше, а пока просто отметим, что совпадений становится слишком много... В любом случае,  идем дальше.

Очень хороший эпизод можно увидеть в финальном видеоролике после прохождения кампании. Пока нам показывают фамилии разработчиков, сбоку мы можем посмотреть небольшие видеовставки. На одной из них можно увидеть, как из разрушенного Храма Братства достают краном и затем помещают в музей каменную плиту, на которой изображены две человеческие фигуры, одна замахивается на другую, которая в страхе пытается прикрыться рукой. Некоторые даже умудрялись утверждать, что это кусок красного тиберия. Ага, на нем нарисовали две фигуры и в музей поставили, очень оригинальная идея. Эту же плиту, кстати, мы еще встретим чуть позже.

Здесь мы заканчиваем разбор Tiberian Dawn и переходим к следующим играм. Далее у нас на очереди Red Alert 1 и Renegade.

Red Alert 1 и Renegade

В Red Alert  1 (1996 год) герой нашей статьи появляется лишь эпизодически, в кампании СССР. Там он выступает роли тайного советника Иосифа Сталина, периодически давая ему информацию. Разгуляться ему дают лишь в финальном видеоролике, который мы видим после окончательной победы СССР. Сталин, его любовница Надя, которая руководит НКВД, и наш тайный советник празднуют победу над Европой в Букингемском дворце. Надя подает Сталину отравленный чай, и после его смерти неожиданно говорит о Братстве и о том, что генерал, за которого мы играем, станет марионеточным лидером СССР, служа при этом Братству. В начале своей речи она произносит до боли знакомую нам фразу, косясь на самого Каина, который стоит рядом и ухмыляется, услышав уже известную нам фразу:

Английская версия: For centuries we have waited to emerge from the shadows and now we will make ourselves known. And Cain went out from the presence of The Lord. And took up residence... in the Land of Nod.

Официальный перевод: не существует

Адекватный перевод: На протяжении столетий мы ждали подходящего момента, чтобы выйти из тени, и сейчас мы дадим миру знать о нас. И пошел Каин от лица Господня и поселился ... в земле Нод.

Даже если мы в упор не будем замечать всех остальных намеков на Библию, столь настойчивое повторение стиха 4:16 из Книги Бытия заставляет всерьез задуматься. В любом случае, переходим к Renegade.

Действие Renegade происходит ближе к концу Первой тибериевой войны. В игре есть несколько весьма интересных локаций. Во-первых, это таинственная могила с символикой Братства Нод, которую игрок может посетить во время миссии Evolution of Evil (Эволюция Зла). Неизвестная древняя могила с двумя гигантскими каменными скорпионами внутри. Мы уже говорили о дате основания Братства – 1800 год до н.э. - и подобная находка приводит к выводу о том, что эта цифра не так уж и преувеличена. Но это не единственный намек на истинный возраст Братства Нод. В миссии с особняком главы Черной Руки, генерала Гидеона Рейвешоу, можно найти средневековое оружие и доспехи с символикой Братства. Во время штурма Храма Братства в Каире в конце игры коммандо Ник Паркер, за которого мы играем, на одном из подземных уровней Храма находит музей, где выставлены важные артефакты Братства, и среди них есть та самая каменная плита, которую достают краном в титрах Tiberian Dawn и о которой мы уже говорили. Кроме того, обращаясь к Паркеру через голографический проектор, Каин говорит, что этот Храм построен на святой земле. Предположительно, он расположен на месте древнейшего, первого храма Братства Нод. И действительно, по ходу миссии можно попасть в древние руины, где в одном из залов стоит странный саркофаг. На самом саркофаге на иврите написано слово «Авель», над ним тоже на иврите дан стих 4, опять же, из 4 главы Книги Бытия (и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его). Также имеется изображение убийства – лысый человек, подозрительно похожий на главу Братства, убивает второго. В который уже раз в C&C встречается этот сюжет?

Если намеков на Библию уже в первой части было достаточно, чтобы понять, что здесь в основу этого персонажа лег именно библейский сюжет про Каина и Авеля, то после Renegade уже и нечего гадать, кем же на самом деле является руководитель Братства Нод. Те, кто внимательно проходил Renegade, могут вспомнить и запись о Каине в разведданных. Я получил ее, случайно нажав кнопку «использовать» на голографический проектор, когда на нем появился Каин.

Английская версия: As leader of the Brotherhood of Nod, Kane is an enigma. Many believe he is immortal and lived during biblical times. These claims are not backed with concrete evidence, but this does not diminish the faith of his followers.

Официальный перевод: отсутствует

Адекватный перевод: Имя Каина, лидера Братства Нод, покрыто мраком неизвестности. Многие верят, что он бессмертен и жил в библейские времена. Никаких конкретных доказательств в пользу этих заявлений нет, но это ничуть не умаляет веры его последователей.

Учитывая все сказанное выше, эта запись заставляет задуматься.

В следующих играх, например, в Tiberian SunПолдень тиберия») на Библию практически не ссылались, однако отдельно стоит упомянуть, что именно здесь Каин впервые называет себя Мессией. В тех видеовставках, где Каин обращается к кому-то дистанционно, он выглядит нормально, однако во вступительном видеоролике, когда Каин взламывает компьютерные системы станции «Филадельфия» и объявляет о своем возвращении, кто-то из персонала ВОИ замечает, что изображение переработано на компьютере. Это было сделано для того, чтобы скрыть ужасающие ожоги, полученные в конце первой войны, когда Храм Братства в Сараево был уничтожен ударом ионной пушки. Все помнят этот видеоролик в конце кампании за Всемирную оборонную инициативу – Каин выходит в разрушенный зал Храма, и, подняв руки, спокойно ждет, пока его не испепелит орбитальная ионная пушка. Была и вторая концовка, которую игрок получал, не применяя ионную пушку против Храма – в таком случае Каина заваливало бетонными обломками после бомбежки. Каноничной в Tiberian Dawn считается концовка с орбитальным обстрелом Храма, и соответственно обожженное лицо – последствия встречи с ионной пушкой. Официально посчитали, что он был убит, хотя тело так и не нашли. Потом он появляется снова уже в Tiberian Sun, спустя 30 лет, пусть и с сильными ожогами, после разряда из оружия, испепеляющего целые здания. Конечно, потом приходится постоянно носить металлическую маску, а на людях вообще не показываться, но главное – он остался жив, и вновь начал претворять свои коварные планы в жизнь. В этой части, однако, снова не вышло. Запуск ракеты, которая должна была отравить всю планету тиберием и преобразовать на атомном уровне все углеродные формы жизни в тибериевые, был предотвращен, а в личной схватке один-на-один командир штурмовой группы ВОИ Майк МакНил проткнул Каина каким-то металлическим обломком, отвалившимся с потолка после бомбардировки. Официально все опять посчитали Каина мертвым, однако, если пройти аддон Firestorm, выяснится, что тело Каина восстанавливается в баке рядом с компьютерным интерфейсом якобы уничтоженного CABAL’а.

Кстати, помимо того, что CABAL (в русском официальном переводе C&C3 - СИНОД) – это аббревиатура, ее можно прочитать как одно слово, «кабал/cabal» - что также имеет отношение к религии. Одно из значений слова «cabal» - собрание нескольких лиц, в том числе религиозных деятелей, само слово произошло от еврейской Каббалы – эзотерического толкования Ветхого Завета.

Tiberium Wars и Kane’s Wrath

Несмотря на то, что третью часть игры делали совершенно другие люди, они также не забыли о библейских темах, и, хотя их присутствует не так много, как в Tiberian Dawn или Renegade, проследить их можно.

Вступительный видеоролик кампании Братства Нод в Tiberium Wars называется “Arise, Lazarus!” , а свою речь Каин начинает с упоминания о воскрешении Лазаря Иисусом:

Английская версия: And he cried in a loud voice, ‘Lazarus, come forth!’ And Lazarus did arise from the grave… I have always believed that faith was measured in deeds, not words. And while many of my children worshipped my name, their deeds betrayed them. In my absence they strayed from the path… But you, you my son, your faith never waned. Not in Honduras or Jericho, not in the Great Rio Insurrection. You risked your life countless times to topple GDI, to perpetuate our cause to honor my name. And now I call upon you again to bring glory to the Brotherhood. I have seen that GDI is vulnerable, bloated by arrogance and complacency. Now is the time to strike. While they congratulate themselves on Tiberium advancements Nod made decades ago, we will expose their weaknesses for all the world to see. Ajay will brief you on your mission. Like you, his faith is unquestioned.

Официальный перевод: Он воззвал громким голосом, «Лазарь, иди вон!», и вышел умерший, обвитый по рукам и ногам. Я всегда считал, что глубина веры измеряется не словами, но делами. Многие дети чтут меня на словах, а на деле предают. Без меня они утратили путь, но ты... Ты, сын мой, твоя вера крепка, Ты не отступил ни в Гондурасе, ни в Иерихоне, ни в Рио, ты рисковал жизнью, дабы посрамить ГСБ, дабы укрепить нашу веру, дабы восславить имя мое. И теперь я снова взываю к тебе, дабы ты помог восстановить истинное величие Братства. Ведомо мне, что ГСБ утрачивает силу, погрязши в грехе и пороке! Настало время ответного удара! Пока наши враги торжествуют, мы покажем их слабость всему миру. Эджей введет тебя в курс дела. Он, как и ты, предан мне.

Адекватный перевод: Он воззвал громким голосом, «Лазарь, иди вон!», и вышел умерший. Я всегда считал, что глубина веры измеряется не словами, а деяниями. Пока многие дети мои на словах почитали меня, на деле они меня  предавали. В мое отсутствие они сбились с пути истинного, но ты... Ты, сын мой, твоя вера никогда не ослабевала. Ни в Гондурасе, ни в Иерихоне, ни во время Великого восстания в Рио. Бессчетное множество раз ты рисковал своей жизнью, дабы сразить ВОИ, продолжить наше дело и восславить имя мое. И сейчас я вновь взываю к тебе, чтобы ты привел Братство к величию. Я знаю, что ВОИ ослабла, ее надменность и самодовольство ведут ее к гибели! Пришло время нанести удар! Пока они радуются своим тибериевым открытиям, которые Братство уже сделало несколько десятилетий назад, мы раскроем их слабость всему миру. Аджей даст тебе всю необходимую  информацию. Его вера, как и твоя, сомнению не подлежит.

О качестве перевода лучше умолчу (пара фраз в официальном переводе выпала, часть речи превратилась в вольный пересказ, и так далее). Нас сейчас интересует то, что Каин сравнивает свое возвращение и возрождение Братства с воскрешением Лазаря, которое заставило людей поверить в могущество Христа.

Английская версия Библии: 43And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

44And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. (John 11:43-44)

Синодальный перевод Библии: 43Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.

44И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет. (Евангелие от Иоанна 11:43-44)

Сам же Каин, как мы заметили, здесь полностью восстановился. В начале Kane’s Wrath мы видим, как израненный Каин, держась за грудь (рана, нанесенная МакНилом, все еще дает о себе знать), входит в бункер к Легиону (2034 год), однако незадолго до начала Третьей тибериевой войны, 15 лет спустя,  Каин снимает свою железную маску, под которой уже не осталось никаких следов ожогов, а рана, от которой он «умер», совершенно не беспокоила его.

Автор статьи: Dreadlord


Копирование любых материалов сайта допускается только при ссылке на оригинал.
© 2011-2013, редакция RTSworld.ru




Войти

Регистрация

Регистрация пользователя
или Отмена